Читайте также:

Я вышел на крыльцо, показал набальзамированному типу револьвер, потом положил его в карман и, спустившись по ступенькам, подошел к машине - черному большому седану...

Стаут Рекс (Stout Rex)   
«Прежде чем я умру»

альки уже не было, а была только счастливая улыбка, застывшая на мертвых губах ее взбалмошно кудрявой головки, когда Степан-сибиряк и Яшка валялись - должно быть, впервые за всю ..

Гайдар Аркадий Петрович   
«Аркадий Гайдар-в газете»

т раз раздался грохот, как будто рухнула печная труба, а дядя Бадди заревел, как пароходный гудок, потом из кухни вылетели вместе с лисой и собаками штук пять поленьев, а посреди всего ..

Фолкнер Уильям (Faulkner William)   
«Было»

Спонсоры проекта:

Ремонт мебели.
Наша компания - это собрание лучших мебельных специалистов, которые способны выполнить какие угодно заказы по ремонту и восстановлению мебели, а также по поиску и производству мягкой мебели. Громадный опыт наших сотрудников сделает возможным воплотить в жизнь любые пожелания клиента.
www.remont-mebel.ru

Компания Альт-Лес - приобретая вагонку из лиственницы у нас, Вы останетесь довольны покупкой.

Смотрите также:

Д. П. Святополк - Мирский. Е. Замятин

Замятин Евгений Иванович. Автобиография

А. Воронский. Е. Замятин

Юрий Анненков. Евгений Замятин

О. Н. Михайлов. Гроссмейстер литературы

Все статьи


Идейный смысл романа Замятина «Мы»

Проблематика романа Е. И. Замятина «Мы»

Ирония в произведениях Е. И. Замятина

Драматическая судьба личности в условиях тоталитарного общественного устройства (по роману Е. Замятина «Мы»)

Свобода личности в творчестве Е. Замятина

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.

«Алатырь»



Замятин Евгений Иванович

Желаем Вам приятного чтения (Страниц: 27)



Также вы можете получить: полный текст книги, версию для печати




Тем временем:

... И, несомненно, такими же словами - заменив обращение "сэр" обращением "ученики и ученицы", - Томас Грэдграйнд мысленно представил Томаса Грэдграйнда сидевшим перед ним сосудикам, куда надо было влить как можно больше фактов.
     Он стоял, грозно сверкая на них укрывшимися в пещерах глазами, словно до самого жерла начиненная фактами пушка, готовая одним выстрелом выбить их из пределов детства. Или гальванический прибор, заряженный бездушной механической силой, долженствующей заменить развеянное в прах нежное детское воображение.
     - Ученица номер двадцать, - сказал мистер Грэдграйнд, тыча квадратным пальцем в одну из школьниц. - Я этой девочки не знаю. Кто эта девочка?
     - Сесси Джуп, сэр, - отвечала, вся красная от смущения, ученица номер двадцать, вскочив на ноги и приседая.
     - Сесси? Такого имени нет, - сказал мистер Грэдграйнд. - Не называй себя Сесси. Называй себя Сесилия.
     - Мой папа зовет меня Сесси, сэр, - дрожащим голосом отвечала девочка и еще раз присела.
     - Напрасно он так называет тебя, - сказал мистер Грэдграйнд. - Скажи ему, чтобы он этого не делал. Сесилия Джуп. Постой-ка. Кто твой отец?
     - Он из цирка, сэр.
     Мистер Грэдграйнд нахмурился и повел рукой, отмахиваясь от столь предосудительного ремесла.
     - Об этом мы здесь ничего знать не хотим. И никогда не говори этого здесь. Твой отец, верно, объезжает лошадей? Да?
     - Да, сэр. Когда удается достать лошадей, их объезжают на арене, сэр.
     - Никогда не поминай здесь про арену. Так вот, называй своего отца берейтором. Он, должно быть, лечит больных лошадей?
     - Конечно, сэр.
     - Отлично, стало быть, твой отец коновал - то есть ветеринар - и берейтор. А теперь определи, что есть лошадь?
     (Сесси Джуп, насмерть перепуганная этим вопросом, молчала...

Чарльз Диккенс (Charles Dickens)   
«Тяжелые времена»