Читайте также:

Если не нравятся, мне вас жаль.      - Ты все-таки пришел, дорогой! - воскликнула она.- Это так мило с твоейстороны, Уолтер! Давай присядем, я все тебе расскажу...

Раймонд Чандлер (Raymond Thornton Chandler)   
«Суета с жемчугом»

Дентону предстояло в Америке провести одну финансовую операцию. Перед отъездом он пришёл ко мне в контору и составил самое уди..

Уоллес Эдгар (Wallace Edgar)   
«Синяя рука»

   Мэнникон был женат на женщине, которая напоминала зимний сорт дыни, иимел двоих детей, мальчика и ..

Ирвин Шоу (Irwin Shaw)   
«Раствор Мэнникона»

Смотрите также:

Юрий Анненков. Евгений Замятин

Замятин Евгений Иванович. Автобиография

О. Н. Михайлов. Гроссмейстер литературы

А. Воронский. Е. Замятин

Литературное творчество Е. И. Замятина

Все статьи


Проблематика романа Е. И. Замятина «Мы»

Социальный прогноз в романе Е. Замятина «Мы»

Ирония в произведениях Е. И. Замятина

Свобода личности в творчестве Е. Замятина

Идейный смысл романа Замятина «Мы»

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.

«Апрель»



Замятин Евгений Иванович

Желаем Вам приятного чтения (Страниц: 6)



Также вы можете получить: полный текст книги, версию для печати




Тем временем:

...
     Когда он двигался, физические и духовные силы, казалось, возвращались к нему. Британский флот должен покинуть Матапан. На этих турков надо немного нажать. Надо показать грекам, что... Ох! В единое мгновенье Средиземноморье заволокло туманом, и не оставалось ничего, кроме пронзительной, нестерпимой боли в воспаленном пальце. Он кое-как добрался до окна и, держась за подоконник левой рукой, правой тяжело оперся на палку. Снаружи раскинулся залитый солнцем и свежестью сквер, прошло несколько хорошо одетых прохожих, катилась щегольская одноконная карета, только что отъехавшая от его дома. Он успел увидеть герб на дверце и на секунду стиснул зубы, а густые брови сердито сошлись, образовав складку на переносице. Он заковылял к своему креслу и позвонил в колокольчик, который стоял на столике.
     - Попросите госпожу прийти сюда, - сказал он вошедшему слуге.
     Ясно, что о поездке в парламент нечего было и думать. Стреляющая боль в ноге сигнализировала, что доктор не преувеличивает. Но сейчас его беспокоило нечто совсем другое, и на время он забыл о недомогании. Он нетерпеливо постукивал палкой по полу, но вот наконец дверь распахнулась, и в комнату вошла высокая, элегантная, но уже пожилая дама. Волосы ее были тронуты сединой, но спокойное милое лицо сохранило молодую свежесть, а зеленое бархатное платье с отливом, отделанное на груди и плечах золотым бисером, выгодно подчеркивало ее стройную фигуру.
     - Ты меня звал, Чарльз?
     - Чья это карета только что отъехала от нашего дома?
     - Ты вставал? - воскликнула она, погрозив пальцем. - Ну что поделаешь с этим негодником! Разве можно быть таким неосмотрительным? Что я скажу, когда придет сэр Уильям? Ты же знаешь, что он отказывается лечить, если больной не следует его предписаниям...

Артур Конан Дойль (Sir Arthur Ignatius Conan Doyle)   
«Успехи дипломатии»