Читайте также:

     For the sake of validating this premise don Juan concentrated the best of his efforts into leading me to a g..

Кастанеда Карлос (Castaneda Carlos)   
«Путешествие в Икстлен»

шиеся от частой смены жары и холода, гремят и прогибаются, если ступит на них невзначай нога человека; где птицы прилепили свои растрепанные гнезда в углах между старых дубовых брусьев и ба..

Чарльз Диккенс (Charles Dickens)   
«Колокола»

, отверстый -                        И молния вослед громам &nbs..

Державин Гавриил Романович   
«Стихотворения. Часть 1»

Смотрите также:

Замятин Евгений Иванович. Автобиография

А. Воронский. Е. Замятин

Д. П. Святополк - Мирский. Е. Замятин

Литературное творчество Е. И. Замятина

Юрий Анненков. Евгений Замятин

Все статьи


Идейный смысл романа Замятина «Мы»

«Общество будущего» и настоящее в романе Е. Замятина «Мы»

Свобода личности в творчестве Е. Замятина

Творчество Е. И. Замятина

Драматическая судьба личности в условиях тоталитарного общественного устройства (по роману Е. Замятина «Мы»)

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «О том, как исцелен был инок Еразм», страница 1 (прочитано 0%)

«Алатырь», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Бич божий», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Ловец человеков», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«На куличках», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Островитяне», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Север», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Уездное», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Апрель», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Африка», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Глаза», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Детская», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Землемер», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Икс», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Мамай», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Мученица науки», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Наводнение», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Непутевый», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

     Сказанный инок Еразм еще во чреве матери посвящен был Богу. Родители его долгие годы ревностно, но тщетно любили друг друга и, наконец, истощив все суетные человеческие средства, пришли в обитель к блаженному Памве. Вступив в келию старца, жена преклонила пред ним колени, и стыд женский запечатал ей уста, и так молча предстала старцу. Но блаженному Памве и не надо было слов: от юности тленные женские одежды были ему как бы из стекла, и сквозь них тотчас увидел он горькие бесплодием ложесна женщины.
     - Оставь скорбь, женщина, - сказал ей старец. -- Сядь здесь и раздели со мной трапезу.
     Так сказав, взял печеную рыбу, вынул молоки и, благословив, подал их женщине. Та со слезами и верой причастилась благословленной пищи и внезапно ощутила в себе трепетание, как если бы приняла мужа в лоно свое.
     Когда увидел старец Памва, что уже вновь раскрылись завеженные очи ее и пурпур вновь окрасил побледневшие на малое мгновение ланиты, он улыбнулся ей, сказав:
     - Отныне муж твой уже не будет подобен пахарю, возделывающему песок, и труд его принесет плоды. Но первенца твоего, когда он научится петь хвалу зародившему его и зарождающему тьмы, - первенца своего ты приведешь в обитель и оставишь мне.
     После того много раз солнце вставало над обителью и сеяло золотое семя свое в синий снег и в черные весенние недра вздымалось стеблие трав и, совершив заповеданное, вновь клонилось долу. И лишь старец Памва был по-прежнему прям, как крестное дерево кипарис, и все так же крепок был серебряный венец его мудрых седин, и многих исцелял убогих мужей, и одержимых бесами, и неплодных жен, в чем видели иные силы вкушаемой старцем благословленной пищи.
     И вот в день Пятидесятницы, совершив положенные службы, вышел старец Памва из храма. Рачением братии белые плиты перед храмом были усыпаны весенними благоуханными травами, и венками были увенчаны кресты на могилах почивших и ныне сорадовавшихся вместе с живыми иноков. И украшенный зеленым венком предстал блаженному Памве златовласый отрок, ведомый за руку женщиной.
     - В сей день брачный земли - войди и живи с нами, отрок Еразм, - сказал старец Памва и уже поднял руку благословить отрока, но в тот же час два беса, принявшие образ голубиный, сев на кресте могильном и уронив на землю венок, предались плотскому неистовству.
     - Он ее заклюет! Освободи ее, добрый старец! -- вскричал отрок Еразм к блаженному Памве.
     Старец Памва поднял глаза на бесов -- и те истаяли дымом на виду у всех, не окончив своей неподобной игры. Старец возложил на Еразма руки, сказав:
     - Счастлив удел твой, брат Еразм, и тяжел он, ибо уже раскидывают над тобой бесы свою сеть, но они ищут лишь ценной добычи.



Источник: Библиотека Максима Мошкова


Страницы: (9) : 123456789

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... И в этой стране он с любого места побережья мог видеть острова, а на этих островах странные, вызывающие восление в крови, существа, называть которые у него не хватило духу. В то время, как он был занят поисками лодки, к нему подошел человек в вечернем наряде.
      - Это настоящие острова? - спросил юный принц.
       - Разумеется, это настоящие острова, - ответил ему человек в вечернем платье.
      - А эти странные волнующие существа?
      - Это самые настоящие, самые подлинные принцессы.
      - Тогда Бог тоже должен существовать! - воскликнул принц.
      - Я и есть Бог, - ответил ему человек в вечернем наряде и поклонился.

      Юный принц изо всех сил поспешил к себе домой.
      - Итак, ты вернулся, - приветствовал его король-отец.
       - И я видел острова, видел принцесс и я видел Бога, - заметил ему принц с упреком.

      Король отвечал непреклонно:
       - На самом деле не существует ни островов, ни принцесс, ни Бога.
      - Но я видел их!
      - Скажи мне, во что был одет Бог?
      - Он был в вечернем наряде.
       - Были ли закатаны рукава его пиджака ? Принц вспомнил, что рукава были закатаны. Король улыбнулся.
      - Это обычная одежда мага, тебя обманули.

     Тогда принц вернулся в другую страну, пошел на тот же берег и снова встретил человека в вечернем наряде.
      - Король, мой отец, рассказал мне, кто вы такой, - заявил ему принц с возмущением. - Прошлый раз вы обманули меня, но на этот раз этого не пройдет. Теперь я знаю, что это ненастоящие острова и ненастоящие принцессы, потому что вы сами - всего лишь маг...

Джон Фаулз (John Robert Fowles)   
«Принц и маг»