Читайте также:

     Наконец он очутился возле Марелетто, заброшенной башни сарацин,расположенной там, на откосе. Над ним нависали старые стены Цертозы, ..

Эверс Ганс Гейнц (Ewers Hanns Heinz)   
«Распятый Тангейзер»

А кроме того, мы коснемся и других, не менее важных вопросов,взятых в самом их наивысшем значении и в свете текущих дней. 3. НА ЧТО ПОХОЖЕ НАШЕ С..

Зощенко Михаил Михайлович   
«Возвращенная молодость»

     Он подставил конец короткой толстой сигары, которую он докурил, подкран, включил на секунду холодную воду, подождал пока ..

Йен Бенкс (Banks Iain Menzies)   
«Осиная фабрика»

Смотрите также:

Замятин Евгений Иванович. Автобиография

Д. П. Святополк - Мирский. Е. Замятин

О. Н. Михайлов. Гроссмейстер литературы

Юрий Анненков. Евгений Замятин

Литературное творчество Е. И. Замятина

Все статьи


Драматическая судьба личности в условиях тоталитарного общественного устройства (по роману Е. Замятина «Мы»)

«Общество будущего» и настоящее в романе Е. Замятина «Мы»

Идейный смысл романа Замятина «Мы»

Проблематика романа Е. И. Замятина «Мы»

Роман-антиутопия Е. Замятина «Мы»

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.

«Советские дети»



Замятин Евгений Иванович

Желаем Вам приятного чтения (Страниц: 4)



Также вы можете получить: полный текст книги, версию для печати




Тем временем:

...
     Легкие тени облаков пробегали по залитому солнцем морю, и такие здесь царили гармония и покой, словно залив этот много лет уже не знал иных дней и до конца времен останется таким же, как в это утро. Вместе с медлительным дыханием моря поднимался и опускался стоявший неподалеку буксир, поднимался и опускался стоявший поближе к берегу лихтер с лодкой у борта, а на нем - и с ним заодно - безостановочно вращавшийся брашпиль и фигуры людей, методично выполнявших какую-то работу, и чудилось, что подобно приливам и отливам все они извечно присуши этому месту. Прилив начался уже часа два с половиной назад, и в нескольких ярдах от меня какой-то предмет, похожий на корягу, что сползла в море, но удержалась стоймя благодаря застрявшей между корнями земле, слегка выступал над поверхностью и рябил набегающую волну; я бросил через него камень.
     Такая во всем гармония, такой покой, такая размеренность - вверх-вниз, буксир, лихтер и лодка, и вращается брашпиль, и море все прибывает, - что я уже самому себе не казался недавним пришельцем. А ведь я стоял здесь всего лишь минуту, никогда прежде не видал этих мест и, чтобы добраться сюда, проделал две сотни миль. Только сегодня утром я поднимался вверх и скатывался вниз по горной дороге и оглядывался на снежные вершины и встречал па пути состоятельных учтивых крестьян, гнавших на рынок оформленных свиней и коров. Я видел аккуратные, благополучные домики, на кустах сушилось в необычном количестве чистое белье. По каждой скирде, где слои соломы набегали один на другой, как складки на спине носорога, было видно, что дует ветер...

Чарльз Диккенс (Charles Dickens)   
«Путешественник не по торговым делам»